There are many figures of figures of speeches whose meanings get misunderstood or they are spoken incorrectly. I am the queen of saying figures of speeches wrongly. Lol! I know the meaning of the idiom and say the gist of it right but I still say it wrongly. Lol!
Here are some examples:
1. The real figure of speech: “It’s like beating a dead horse.”
What I said, “It’s like beating a cow dead.”
My lousy explanation to justify why I said it that way (lol): I forgot what farm animal it was, so I threw in cow and I forgot the word dead, so I threw it in there after cow. Lol!
2. The real figure of speech: “It’s like killing two birds with one stone.”
What I said, “It’s like killing one bird with two stones.”
My loud you explanation to justify why I said it that way: I put one before two.
I think these are funny but I don’t want any animals hurt. Why do we have such cruel language towards animals? 😕 I am just curious.
Another one said by a family member of mine:
3. The real figure of speech: “It’s like a bull in a china shop.”
What she said: “It’s like a bowl in a china shop.”
Why she said it: When she was little she thought it meant you belong like a bowl in porcelain ware (china) shop. Cute, huh? 😀
Have you ever messed up a figure of speech? What did you say?